霜刀 霜刀
踏破贺兰山缺,君自有还我山河胆魄 对均剑客的正副队爱好者,地球最后的双鬼芋圆解
直☞喻黄/双鬼/双花/于远/刘卢etc.
口嗨如山倒,填坑如抽丝
关于我 古川政良

有的人一时是花杂一世是花杂
意思是我是花杂

关于博主

你好!

是同人女、业余翻译,也是半吊子程序员古川政良ふるかわまさよし。在网上还使用「疯子寓言」「雪羽ユキハネ」「雪羽霜刀」「MRX」「矩阵良」以及三十好几个马甲,通称阿良或阿政。

很突然地,最近突然开始旧情复燃全职高手,明明七年前一个字都没给直写过,现在突然开始以谣传谣架锅做饭。事情变成这样,每一个日路的直解都有责任……

一推喻黄(可能从产出看不出来,但确实是),二推双鬼双花芋圆刘卢,但会舞一些菜板or于黄于+团圆→芋圆的百花意难忘剧本;话说回来为什么以上对均含剑客,有的根本就是剑客配剑客(鬼剑当然也是一种剑客)?!

作为厨子,写受如写攻,我的意思是乐攻我的一款梦中乐受,黄攻我的一款梦中黄受,策攻我的一款梦中策受,圆攻……圆帝当然可以攻!总之就是注意避雷

队伍推庙82虚空百花,队有队的意难平。

博客基本上是我个人的同人女生活废料堆肥处,包括但不限于:同人创作(我是说能发的部分)/观剧评论/嗑药发言/翻译存档/生活琐事,总之就是,没什么正经东西。这边不能发的部分当然是在AO3,同人的话那边更齐全一点,欢迎移步。

留言与联系都请随意,如果你觉得我的胡言乱语有趣,那是我的荣幸。

网络账号

Misskey / Mastodon(备用) / AO3 / 提问箱 / 邮件

管理站点

长向海西 - 津港同人活动交通站 / Assault Lily 中文维基

墙头

原作 推し
高手 喻文州 / 黄少天
李轩 / 吴羽策
孙哲平 / 张佳乐
于锋 / 邹远
刘小别 / 卢瀚文
以及基本所有的正副队配平CP
重生 & 白夜追凶 & 刀锋上的救赎 秦驰 / 路铭嘉
关宏峰 / 周巡
韩彬 / 赵馨诚
破云 & 吞海 严峫 / 江停
步重华 / 吴雩
Assault Lily Projectアサルトリリィプロジェクト 白井梦结 / 一柳梨璃
饭岛恋花 / 相泽一叶
花归葬花帰葬 玄冬 / 花白
黑鹰 / 白枭
IDOLiSH7アイドリッシュセブン 逢坂壮五 / 四叶环
千 / 百
新世纪福音战士新世紀エヴァンゲリオン 渚薰 / 碇真嗣

朋友们

同人女同士们

  • Van7:我滴亲姐姐。mahoai厨,亲女婿亲女儿是妮帕莎夏。博客主要发布同人创作(大剂量RPS注意)。
  • TheDigitalCluster:你们的好慕鹅,基本上是打机bot。博客主要发布没有感情的打机发言、考据LOG和情报翻译。
  • 葛桜:我们的好阿佐。博客主要发布同人文观赏记录和同人图产出。
  • 乔丁笕:立派的千百宅!我最喜欢的爱娜娜千百写手。博客主要发布同人创作。

温柔地包容我的同人女发言的朋友们

  • 水八口:设计、生活、养坡坡的Baco!博客主要发布生活记事,和闺女坡坡。
  • 小F:看剧、化妆,少女气息满点的小F。博客主要发布生活和剧评和美妆。
  • 4585_5360:旅居德国的现役社畜(?)。
  • mkyos:学法哲学,更新比较勤快(?)的朋友。

版权声明

本站所发布的文章均出自博主个人兴趣,无意、也永远不会用于商业用途。

本站所发布的一般文章,除特别声明外均为原创,未经允许,禁止转载、修改、二次上传。

本站所发布翻译文章均来自公开媒体,或已经获得原作者授权,并均在文章开头处标注出处。本站无意侵犯原作者的著作权,一切权利属于原作者。本站仅保留译文的各项权利。

本站所发布二次创作小说,作者不拥有TA们,一切权利属于原作者/出品方,但作者很高兴能为TA们写下这些故事 :)

The articles published on this site are written and translated by the site owner out of personal interest and are not intended and will never be used for commercial purposes.

Articles published on this site are original, except those with special declaration. Without permission, repost, modify, and reupload are prohibited.

All translated articles published on this site are translated from the public media, or have been authorized by the original author, and the source has been noted at the beginning of the article. This site has no intention of infringing the copyright of the original author. All rights belong to the original author. The site owner only reserves rights of translated text.

For fanworks published on this site, the site owner does not own them, all rights belong to the original producer, but I'm happy to write stories for them :)

- End -
Comments
Write a Comment