关于我

“浴乎沂,风乎舞雩,咏而归——就是在安逸太平的人世间吹着微风、唱着歌,开开心心回家的意思。”

关于博主

你好呀。

是同人女、业余翻译,也是半吊子程序员古川政良ふるかわまさよし。在网上还使用「疯子寓言」「雪羽ユキハネ」「MRX」「矩阵良」以及三十好几个马甲,通称阿良或阿政。

莉莉宅,莉莉全媒体作品都喜欢(除小说)尤其喜欢《BOUQUET》与《Last Bullet》,是个铁血梦结梨璃 & 一叶恋花 & 天叶樟美推;也是津港市民,指纹,你到底什么时候把《盲区》放出来啊!

人生基本上是被庵野秀明、几原邦彦和古川知宏这一家三口毁了个干净。据鼠师傅总结,性癖是看男同查案看女同打架,但我的快乐老家永远在祖国的公检法片场(深情)

国内原耽而言喜欢淮上和功夫包子,但其实谁的都看过一点,特别是湘她们推的话。日耽也会看一点,但基本不怎么付出真情实感。

总之是需要纯度很高的情感燃料的同人女,看着搞了很多前任三角但其实是铁血1v1党,纯爱系满绩点人员,尤其喜欢看苦命公务员标杆老实人谈恋爱。一旦被TRIGGER到半夜爬起来万字小论文的事情也不是没有发生过……

博客基本上是我个人的同人女生活废料堆肥处,包括但不限于:同人创作/观剧评论/嗑药发言/翻译存档/生活琐事,总之就是,没什么正经东西。留言与联系都请随意,如果你觉得我的胡言乱语有趣,那是我的荣幸。

社交账号

微博 / 喵呜 / 提问箱 / 邮件

管理站点

长向海西 - 津港同人活动交通站 / Assault Lily 中文维基

墙头

原作 推し
重生 & 白夜追凶 & 刀锋上的救赎 秦驰 / 路铭嘉
关宏峰 / 周巡
韩彬 / 赵馨诚
破云 & 吞海 严峫 / 江停
步重华 / 吴雩
Assault Lily Projectアサルトリリィプロジェクト 白井梦结 / 一柳梨璃
饭岛恋花 / 相泽一叶
花归葬花帰葬 玄冬 / 花白
黑鹰 / 白枭
IDOLiSH7アイドリッシュセブン 逢坂壮五 / 四叶环
千 / 百
新世纪福音战士新世紀エヴァンゲリオン 渚薰 / 碇真嗣
战姬绝唱 SYMPHOGEAR戦姫絶唱シンフォギア 玛丽亚·卡登扎弗娜·伊芙 / 风鸣翼
魔法纪录 魔法少女小圆外传マギアレコード 魔法少女まどか☆マギカ外伝 环伊吕波 / 七海八千代
海猫鸣泣之时うみねこのなく頃に 威拉德・H・莱特 / 右代宫理御

朋友们

同人女同士们

  • Van7:我滴亲姐姐。mahoai厨,亲女婿亲女儿是妮帕莎夏。博客主要发布同人创作(大剂量RPS注意)。
  • TheDigitalCluster:你们的好慕鹅,基本上是打机bot。博客主要发布没有感情的打机发言、考据LOG和情报翻译。
  • 葛桜:我们的好阿佐。博客主要发布同人文观赏记录和同人图产出。
  • 乔丁笕:立派的千百宅!我最喜欢的爱娜娜千百写手。博客主要发布同人创作。

温柔地包容我的同人女发言的朋友们

  • 水八口:设计、生活、养坡坡的Baco!博客主要发布生活记事,和闺女坡坡。
  • 小F:看剧、化妆,少女气息满点的小F。博客主要发布生活和剧评和美妆。
  • 4585_5360:旅居德国的现役社畜(?)。
  • mkyos:学法哲学,更新比较勤快(?)的朋友。

与博主并不相识但我擅自要加上链接

  • おしゃキミ:立派なアサリオタクです!莉莉宅之鉴,考察之详细完全是我辈楷模。

版权声明

本站所发布的文章均出自博主个人兴趣,无意、也永远不会用于商业用途。

本站所发布的一般文章,除特别声明外均为原创,未经允许,禁止转载、修改、二次上传。

本站所发布翻译文章均来自公开媒体,或已经获得原作者授权,并均在文章开头处标注出处。本站无意侵犯原作者的著作权,一切权利属于原作者。本站仅保留译文的各项权利。

本站所发布二次创作小说,作者不拥有TA们,一切权利属于原作者/出品方,但作者很高兴能为TA们写下这些故事 :)

The articles published on this site are written and translated by the site owner out of personal interest and are not intended and will never be used for commercial purposes.

Articles published on this site are original, except those with special declaration. Without permission, repost, modify, and reupload are prohibited.

All translated articles published on this site are translated from the public media, or have been authorized by the original author, and the source has been noted at the beginning of the article. This site has no intention of infringing the copyright of the original author. All rights belong to the original author. The site owner only reserves rights of translated text.

For fanworks published on this site, the site owner does not own them, all rights belong to the original producer, but I'm happy to write stories for them :)

- End -